« Blu-ray Disc との規格統一に冷や水? 東芝、片面3層記録で45GバイトのHD DVD-ROM 発表! | メイン | HAPPY BIRTHDAY Mam(BlogPet) »
2005年05月18日
「弄る」ってなんて読むの?
書きたいこと、山のようにあるんだよねぇ(笑)。でも、仕事しないと。いや、いまマジでテンパってるので。少し見えてきたんですけど(^_^;;
う〜ん、板挟み。ジレンマ。
ってことで、ちょっと軽めの話題。いや、いつもが長すぎ?(爆)
あ、妹よ、うちの Mac は無事復活してるぞ。ご心配ありがとう。まじめに仕事をしないのに“カツを入れる”ために、Mac が反乱を起こしたらしい(^^;;;; いや、主人思いの見上げた Mac だ。Tiger も届いたので、そのうち入れてあげよう(仕事のさなかに入れるとヤバイ事態になりかねないので自主規制中)。
っていうかそっちの体調の方がマジ心配。
そのうち(いつ?)メール行くぞぉ(^^)
な〜んて、なんて長い前フリでしょ(笑)。
で。本題。
いつも楽しみにしている Mac 系の blog に『Truth Is No Words』さんってとこがあるのですが、さっきここでこんな書き込みを。
いつも思うことですが、ブログのテンプレートを弄っている時くらい楽しい時はないですね。
この「弄って」っていう言葉、ネットでよく見かけるんですけど、なぜか読めない。
漢和辞典で調べれば「弄」という漢字は「ろう」で訓読みでは「弄ぶ(もてあそぶ)」ってことまでは容易にわかるんですよね。
でも、「弄る」とか「弄って」ってなんて読むんだろ?
なんとなく意味するところは文脈でわかるんで、いままでないがしろにしてきたんですが。
#ちなみに、この「ないがしろ」も「蔑ろ」って書かれると読めるか自信がなかったり。
で、この際と思ってググってたら、まったくおんなじ疑問の人を見つけて氷解しました(^^)
掲示板などの書き込みでちょくちょく見かける「弄ぶ」や「弄る」が恥ずかしながら読めなかった。まぁ,なんとなく内容が伝わっていたので気にしてなかったけど,ちょっと,気になったので調べてみた。
「弄ぶ」→「モテアソぶ」, 「弄る」→「イジる」
で,どちらも訓読みでした。
だそうです。
あ〜ぁ、いじる、なのねぇ。ノドにささっていた小骨が取れた気分。
でも、漢和辞典に載ってなかったんですが、あまり標準的な使い方ではないのかな?
ちなみに、どうもこの“もてあそぶ”の読みの方の語感から、僕はあらぬ方向のいらぬ想像をしてしまうので(爆)、この漢字はあまり使わないようにしています。
っていうか「いじる」って打ったらちゃんと「弄る」って変換されたから、「いじる」って言葉自体をいままで使わなかったのかもしれません。
あと、パソコンのディスプレイで細かい漢字を読むのってツライと思うことも多いので、できるだけ複雑な漢字は使わないように、とも思ったりしてます。
それはそうと、僕もそろそろここのリニューアルをしたいなぁ。
時間がない・・・と言いたいところだけど、家人が「遊んでる時間を使えば?」って言いそうだからやめとこう(爆)
投稿者 Shin : 2005年05月18日 02:18
トラックバック
このエントリーのトラックバックURL:
http://skys.jp/mt/mt-tb.cgi/877
コメント
うわ、いま気がついたけど、一週間ぶりのエントリ。
下書きはいろいろしてるんだけどねぇ。
途中にいろいろエントリが出てきたら、それはあとから書いて公開した、ってことです。
あぁ、EOS Kiss DN のこととか、Blu-ray Disc のこととか、MotoGP のこととか、もちろん F1 のこととか、書きたいことがいっぱい。
なんかこういう状態って逆に精神的によくないかも。
短くパッパと書いちゃえばいいんだけど、それができない性分なんだよなぁ(^_^;;
投稿者 Shin : 2005年05月18日 03:19
こっちも何とか体調不良から復活気味の妹です…ってバリバリ触れてられるよ話題に(笑)
兄さんちのMacも復活したようでヨカッタですね。仕事しろよ!!って無言の圧力ですな、きっと(笑)
最新版のOS羨ましい…ウチのiMacはご老体なので、今だ8.6…化石状態ですよ。
本気でMac miniでも買っちゃおうかと思うトコロですが、デジカメに海外観戦にと
貯金しなきゃいけないので、我が家は今後もご老体iMacとおさがりWindows MEのツートップで(笑)
…っていうか、そのうちっていつですか?(爆笑)気長に待つ方向で間違いないですね(笑)
本題の「モテアソぶ」「イジる」ですが、私…普通に読めましたけど?って、何か自信を持って公言する
感じじゃないですが(笑)どちらかというとあらぬ方向の想像はしますよね、この文字は(笑)
あれ…私、何で普通に読めたんだろう?(大爆笑)自分の行動に疑問を抱く妹でした。
投稿者 緋月朔夜 : 2005年05月18日 07:55
うわー、私も最近まで「弄る」って確信を持って読めなかったです。
なんとなくそういう意味なのかなぁ、くらいでした。
しかもShinさんと同じようにあらぬ方向の想像をしていたがために人には聞けなくて...(^^;)
今までも弄んでたり、弄ったりしてたんですけどネ、って何をですか。(*^_^*)
投稿者 ysykwdblog! : 2005年05月19日 09:56
知らなかったです。わたしも。
すっきりした。
がんばってくださいね、お仕事!
投稿者 らむね : 2005年05月20日 00:17
「もてあそぶ」って良い響きですね〜vv
「玩ぶ」って変換も出来るんですね。こっちの方がしっくりきます(爆)アキバ系に萌えっこを与えたら、この漢字が返ってくるかな〜♪ ←朝から壊れてますv
なんだか、私もテンパってましたよ〜。特に忙しいわけじゃないんですけど、やってることが細かくて集中力が持ちません。
やっぱりストラップサイズのあみぐるみは大変だわ(^^;;
「いじる」より、なんだか「いぢる」が好きだったりしますよ〜(笑)
あ〜、あみぐるみサイトいぢりしたいかも・・・orz
投稿者 samuppe : 2005年05月20日 08:03
◆緋月朔夜さん
お返事遅くなりました。もう見てない?
エントリも遅ければ、コメントへの返事はさらに・・・の今日この頃。ご迷惑をおかけしております。
そのうち、っていうのは、泳げる頃(爆)
#Macファンには有名な話
あと、ysykwdblog! さんも含めて、もてあそぶ、であらぬ方向の想像する方が僕以外にもいてよかったです。別によかぁないか(^^;;
◆らむねさん
あ、らむねさんほどの方が読めない(^^;;
僕が読めなくても仕方ないんだ、と安心します(^^)
がんばりま〜す・・・じゃなくてひとつ一応終わったようです。
いつもお心遣い、うれしいです。
◆samuppeさん
玩ぶ、あぁ本当だ。玩具は玩ぶものなんですね。萌え〜(よくわかりません(^^;; 僕も諸般の事情でいま壊れかけていて、コメントにいそしんでます)
いぢる、は確かにその方が語感がいい(あってる)かも。
オジサンをわざとオヂサンって書いたりしますが。
僕もいつになるかわからないけど、全面的 blog いぢりを〜。
#また妹に笑われてしまいそ(爆)
投稿者 Shin : 2005年05月24日 00:51

